De ene doelgroep is de andere niet. Spreekt een wetenschappelijke tekst hoogopgeleide professoren aan, de gemiddelde Nederlander kan er weinig mee. Die maak je eerder blij met korte zinnen en duidelijke uitleg bij jargon. Het is vrijwel onmogelijk om heel Nederland aan te spreken met één en dezelfde tekst. Kies daarom het juiste taalniveau dat bij jouw doelgroep hoort, voordat je in de pen klimt.
Het is het jaar 1998 als het Europees Referentiekader voor de moderne talen het levenslicht ziet; een Europese, gestandaardiseerde schaal om taalcompetentie in te delen. Het Referentiekader is in de eerste plaats bedoeld om de verschillende vormen van taalonderwijs binnen Europa op elkaar af te stemmen. Naast deze idealistische grondslag biedt de internationaal erkende leidraad ook handvatten in de praktijk. Zo kan één van de taalniveaus als standaard dienen bij officiële documenten en van sollicitanten kan verlangd worden dat zij minimaal een bepaald taalniveau beheersen om in aanmerking te komen voor een baan.
Het begripsniveau van taalgebruikers is daarom ingedeel